Materiały pomocnicze do wykładów z biblistyki. Tom 9
Stanisław Bazyliński OFMConv ISBN: 978-83-7363-964-5 Stron: 238 Format: B5 Rok wydania: 2010
Opracowanie [...] należy do tych kategorii prac, które nie tylko dla egzegetów, ale także dla badaczy literatury w szerokim znaczeniu stanowią narzędzie nie do przecenienia. Jest swego rodzaju "instrumentarium" dla wszystkich podejmujących studia nad Pismem Świętym. Zebrana skrzętnie fachowa literatura i liczne wyjaśnienia, zarówno w formie informacji i komentarzy, jak też definicji terminów i zjawisk literackich, stanowią bezcenną pomoc tak dla początkujących, jak i pracującego od lat biblisty. Praca stwarza możliwość prowadzenia badań z zakresu biblistyki opartej na solidnej bazie pomocy naukowych i niewątpliwie przyczynia się do podniesienia merytorycznej, metodycznej oraz formalnej jakości opracowań. (o. dr hab. Ryszard Sikora OFM, UAM)
Spis treści
Wstęp Wykaz skrótów i oznaczeń
ROZDZIAŁ PIERWSZY - ŹRÓDŁA TEKSTU BIBLIJNEGO 1. Tekst biblijny 1.1 Tekst hebrajski 1.1.1 Wydanie Rudolfa Kittela 1.1.2 Biblia Hebraica Stuttgartensia 1.1.3 Biblia Hebraica Quinta (BHQ) 1.1.4 The Hebrew University Bible (HUB) 1.1.5 The Oxford Hebrew Bible (OHB) 1.1.6 Pięcioksiąg Samarytański 1.1.7 Mądrość Syracha 1.2 Tekst grecki LXX 1.2.1 Wydanie z Getyngi 1.2.2 Wydanie Alfreda Rahlfsa 1.2.3 Wydanie Alana E. Brookea, Normana McLeana i Henryego Thackeraya 1.3 Tekst grecki Nowego Testamentu 1.3.1 Wydanie Augustinusa Merka 1.3.2 The Greek New Testament (GNT4) 1.3.3 Novum Testamentom Graece (NA27) 1.3.4 Nuevo Testamente Trilingüe (NTT) 2. Starożytne przekłady 2.1 Greckie 2.2 Aramejskie 2.3 Łacińskie 2.3.1 Vetos Latina (VL) 2.3.2 Wulgata(Vg) 2.3.3 Hieronimowy psałterz iuxta Hebraeos 2.4 Syryjskie 2.4.1 Stary Testament 2.4.2 Nowy Testament ROZDZIAŁ DRUGI - GROMADZENIE BIBLIOGRAFII 1. Drukowane pomoce bibliograficzne 1.1 ElenchusofBiblica(EBB) 1.2 Zeitschrifteninhaltsdienst Theologie (ZID) 1.3 Neuerwerbungen Theologie und allgemeine Religionswissenschaft (NThAR) 1.4 Katalog Ecole Biblique w Jerozolimie 1.5 International Review of Biblical Studies / Internationale Zeitschriftenschau für Bibelwissenschaft und Grenzgebiete / Revue International des Etudes Biblique (IZBG) 1.6 Old Testament Abstracts (OTAbs) 1.7 New Testament Abstracts (NTAbs) 1.8 Review of Biblical Literature (RBLit) 1.9 Polska bibliografia biblijna 2. Elektroniczne pomoce bibliograficzne 2.1 BILDI 2.2 RAMBI 2.3 ATLA 2.4 BiBIL 2.5 BSW 3. Portale internetowe
ROZDZIAŁ TRZECI - LITERATURA PODSTAWOWA 1. Konkordancje 1.1 Konkordancje drukowane 1.1.1 Hebrajski Stary Testament 1.1.2 Grecki Stary Testament 1.1.3 Grecki Nowy Testament 1.1.4 Targum 1.1.5 Syryjski Nowy Testament 1.1.6 Syracydes 1.1.7 Qumran 1.1.8 Biblia po polsku 1.2 Konkordancje elektroniczne 1.3 Statystyki 2. Synopsy 2.1 Ewangelie 2.2 Źródło Q 2.3 Listy Pawiowe 2.4 Księgi Kronik i Samuela-Królewskie 2.5 Syracydes 2.6 Inne synopsy 3. Pomoce leksykograficzne 3.1 Hebrajskie, aramejskie 3.2 Greckie 3.3 Inne słowniki języków semickich 4. Gramatyki 4.1 Hebrajskie 4.2 Aramejskie 4.3 Greckie 4.4 Inne po polsku 5. Słowniki biblijne i encyklopedie 5.1 Biblijne 5.2 Inne 6. Wstępy do Biblii 6.1 Wstępy do Starego Testamentu 6.2 Wstępy do Nowego Testamentu 7. Teologia biblijna 7.1 Teologia Starego Testamentu 7.2 Teologia Nowego Testamentu 8. Geografia biblijna (atlasy i podręczniki) 9. Inskrypcje 10. Starożytny Bliski Wschód 10.1 ANETiANEP 10.2 The Context of Scripture 10.3 SBL Writings from the Ancient World 10.4 LAPO 10.5 TUAT i TUAT Neue Folge 10.6 ANRW 10.7 Antologie różne 11. Qumran i pokrewne stanowiska archeologiczne 11.1 Pomoce do badań 11.2 Discoveries in the Judaean Desert 11.3 The Dead Sea Scrolls Reader 11.4 The Dead Sea Scrolls Electronic Reference Library 12. Literatura rabiniczna 12.1 Skróty 12.2 Ważniejsze opracowania ogólne 12.3 Od Biblii do literatury rabinicznej 12.4 Miszna 12.4.1 Tekst i/lub tłumaczenia 12.4.2 Wydania krytyczne 12.5 Tosefta 12.5.1 Tekst i/lub tłumaczenia 12.5.2 Wydania krytyczne 12.6 Talmud 12.6.1 Talmud palestyński 12.6.2 Talmud babiloński 12.7Midrasze 12.7.1 Narzędzia 12.7.2 Tłumaczenia i wydania a) Zbiory b) Księga Wyjścia c) Księga Kapłańska: Sifra d) Księga Liczb: Sifre e) Księga Powtórzonego Prawa: Sifre f) Księga Rodzaju: Genesis Rabbah 13. Apokryfy 13.1 Apokryfy Starego Testamentu 13.1.1 Skróty 13.1.2 Bibliografia 13.1.3 Wstępy 13.1.4 Wydania krytyczne 13.1.5 Tłumaczenia 13.2 Apokryfy Nowego Testamentu 13.2.1 Skróty 13.2.2 Bibliografia 13.2.3 Wstępy 13.2.4 Wydania krytyczne 13.2.5 Tłumaczenia 14. Metody egzegetyczne
ROZDZIAŁ CZWARTY - PODSTAWOWE FIGURY LITERACKIE 1. Ważniejsze pozycje bibliograficzne 1.1 Klasycy 1.2 Opracowania 2. Paralelizm członów 2.1 Paralelizm synonimiczny 2.2 Paralelizm antytetyczny 2.3 Paralelizm syntetyczny 2.4 Paralelizm klimaktyczny 3. Figury oparte na brzmieniu 3.1 Aliteracja 3.2 Asonans 3.3 Paronomazja 3.4 Figura etymologiczna i pseudoetymologiczna 3.5 Rym 4. Inne retoryczne środki wyrazu 4.1 Anafora 4.2 Anadiploza 4.3 Anastrofa 4.4 Asyndeton 4.5 Brachylogia (lub zwięzłość, brewilokwencja) 4.6 Chiazm (paralelizm odwrócony) 4.7 Ekspolicja 4.8 Entymemat (sylogizm retoryczny) 4.9 Epanadiploza 4.10 Inkluzja 4.11 Epanortoza 4.12 Epifora 4.13 Epimeryzm 4.14 Epimone 4.15 Hendiadys 4.16 Hiperbaton 4.17 Hiperbola (przesadnia) 4.18 Hysteron-proteron (histerologia) 4.19 Izokolon 4.20 Klimaks 4.21 Antyklimaks (lub anty gradacja) 4.22 Litota 4.23 Meryzm 4.24 Metafora (lub przenośnia) 4.25 Metonimia (zamiennia) 4.26 Synekdocha 4.27 Personifikacja 4.28 Wyrażenie polarne ("biegunowe") 4.29 Porównanie 4.30 Prozopopeja 4.31 Symploke 4.32 Topos 5. Middót 5.1 Qal wahómer 5.2 Gezera sawa 5.3 al tiqre
ROZDZIAŁ PIĄTY - PRACA EGZEGETYCZNA 1. Formułowanie tezy 1.1 Przygotowania badawcze 1.1.1 Praca z wydaniami krytycznymi 1.1.2 Wybranie tematu 1.2 Opracowanie notatek z lektur 1.3 Organizacja zgromadzonego o materiału 1.3.1 Szkic 1.3.2 Pytania 1.3.3 Sporządzenie wykazu 1.3.4 Sporządzenie wykresu 1.3.5 Sformułowanie hipotezy wstępnej 2. Pisanie tekstu 2.1 Pierwsza redakcja 2.2 Etapy korekty 2.2.1 Korekta treści 2.2.2 Korekta środków wyrazu 2.2.3 Korekta językowa 3. Elementy struktury opracowania 3.1 Tytuł 3.2 Spis treści 3.3 Przedmowa 3.4 Wprowadzenie (Wstęp) 3.5 Tekst główny 3.6 Zakończenie 3.7 Bibliografia 3.8 Wykaz skrótów 3.9 Indeksy (skorowidze) 3.10 Cytaty 3.10.1 Dosłowne 3.10.2 Parafrazy 3.10.3 Cytaty a język 3.10.4 Cytaty biblijne 3.11 Transliteracja i transkrypcja 3.11.1 Hebrajski a) Styl akademicki I b) Styl akademicki II c) Transkrypcja 3.11.2 Aramejski 3.11.3 Grecki 3.11.4 Fenicki i punicki 3.11.5 Akadyjski 3.11.6 Koptyjski 3.11.7 Syryjski 3.11.8 Ugarycki 3.11.9 Egipski 3.11.10 Arabski 3.11.11 Inne alfabety 3.12 Formatowanie tekstu ROZDZIAŁ SZÓSTY - PRZYPISY i BIBLIOGRAFIA 1. Pomoce 2. Wykaz skrótów i skrótowców 3. Przypisy 3.1 Kolejność elementów opisu bibliograficznego 3.2 Książki 3.3 Artykuły 3.3.1 Artykuły w czasopismach 3.3.2 Hasła z encyklopedii lub artykuły w słowniku 3.3.3 Artykuły w czasopiśmie opublikowane na różnych stronach bądź w różnych tomach 3.3.4 Artykuły w pracy zbiorowej lub w księdze pamiątkowej pod redakcją 3.3.5 Rozdziały lub sekcje w pracy zbiorowej 3.4 Recenzje 3.5 Wstęp, przedmowa, wprowadzenie lub posłowie napisane przez osobę inną niż autor książki 3.6 Dodruk 3.7 Wydanie nowe lub przejrzane 3.8 Cytat z drugiej ręki 3.9 Dzieła klasyczne, patrystyczne i średniowieczne 3.9.1 Pojedyncze dzieło 3.9.2 Seria wydawnicza lub wielotomowe dzieło 3.10 Dzieła rabiniczne, talmudyczne i midrasze 3.10.1 Traktaty Talmudu, Miszny i Tosefty 3.10.2 Midrasze, targumy i zbiory 3.11 Dokumenty qumranskie 3.12 Pisma Filona i Józefa Flawiusza 3.12.1 Filon z Aleksandrii a) Skróty b) Wydania 3.12.2 JózefFlawiusz a) Skróty b) Wydania 3.13 Publikacje elektroniczne 3.13.1 Płyty CD i DVD 3.13.2 Internet 3.14 Dzieła nieopublikowane lub opublikowane nieformalnie 3.15 Notabene 4. Bibliografia 5. Szeregowanie alfabetyczne bibliografii 5.1 Przypadki regularne 5.2 Nazwiska z cząstkami patronimicznymi 5.3 Rodzajniki i przyimki 5.3.1 Nazwiska rozpoczynające się rodzajnikiem określonym 5.3.2 Nazwiska rozpoczynające się przyimkiem 5.3.3 Nazwiska z niezrośniętym przyimkiem i rodzajnikiem 5.3.4 Nazwiska ze zrośniętym przyimkiem i rodzajnikiem 5.3.5 Nazwiska holenderskie i flamandzkie a) Holandia b) Belgia 5.4 Nazwiska podwójne i złożone 5.5 Nazwiska pisane literami nie łacińskimi 5.6 Imię w dopełniaczu 5.7 To samo nazwisko rodowe 5.8 Opracowania anonimowe (nieznanego autorstwa) 5.9 Opracowania anonimowe (znanego autorstwa) 5.10 Opracowania napisane pod pseudonimem 5.11 Homonimy 5.12 Jr., Sr. i im podobne 5.13 Tytuły osobiste 5.14 Autorzy znani z imienia 5.15 Dzieła papieży opublikowane wraz z ich własnymi nazwiskami 5.16 Znaki diakrytyczne 5.17 Litery złożone 6. Pojęcia bibliograficzne i drukarskie
Indeks osobowy
|